UK Premiere of 4K Restoration

Four Nights of a Dreamer

France-Italy 1971, 82 mins
Director: Robert Bresson


Robert Bresson on ‘Four Nights of a Dreamer’

You first turned to Dostoevsky for A Gentle Creature and returned to him for White Nights , which you called Four Nights of a Dreamer . Why?

It was partly because of lack of time. Let me add that I would never dare to adapt the novels (The Idiot, The Brothers Karamazov, Crime and Punishment, etc.), which are formally perfect and complete in themselves. The two Dostoevsky stories from which I made my films are rather skimped, but perfect for my purpose. And naturally there is always a solidity, an accuracy in Dostoevsky which permits reasonable adaptation in a comparatively short time. For Four Nights of a Dreamer, a sum of money was suddenly made available to me and I welcomed the chance to make a new film. At that time I was putting down on paper another project, but it still needed a whole year’s work before shooting could start. I remembered then reading White Nights a long time ago. I immediately went back to it. In both A Gentle Creature and Four Nights I try to avoid a simple rendering. Although the films keep to the plots of Dostoevsky, I try to communicate impressions that are mine and part of my own experience.

These last two films, the Dostoevsky adaptations, seem so much more secular than your other recent films; than, for instance, Mouchette .

It’s true that in Mouchette there was a musical motif of Monteverdi’s Magnificat introduced at the beginning and at the end of the narrative that seemed clearly to indicate the mystical aspect. But Jacques, the hero of Four Nights, is so wary of the conventional world that this very mistrust becomes an almost mystical view of man. You will find it all in Dostoevsky. I invented nothing.

Yet the character emerges as pure Bresson, even to the stoop-shouldered gait which is the mark of all your heroes.

Je fais mon miel comme je peux. As for the mystical aspect of A Gentle Creature, there is the crucifix which appears twice in the film: the heroine at first rejects it as a useless object, only to recognise its symbolic meaning later on, when she takes her own life.

There is another aspect to Four Nights which is not in Dostoevsky, and that is the erotic.

Nowadays, films can show almost everything. I preferred a vertical couple standing nude and motionless, holding each other close, to the eternal scene of lovers tossing about horizontally. Also, the sense of their stillness is reinforced by the awareness of the mother moving about in the hall. I believe in the value of concentration in this respect as in every other.

And then there is a third aspect to Four Nights , the obsessive side, the idea of love being stronger than the love-object itself, which must have attracted you to the story. Yet it was your idea to have Marthe fall in love with the young lodger through the wall, without ever having set eyes on him.

And, of course, when they finally meet, disappointment is out of the question. This is the Dostoevsky notion of the dream overpowering reality. Also, the hero is a dreamer, a solitary young man who builds elaborate fantasies on the flimsiest realities. I thought the best way to convey his imaginary world was through the use of a tape-recorder.

Isn’t that another instance of the Bresson rule that, whenever possible, sound should replace the image?

Yes, since the ear is more easily directed towards the inside, the eye towards the outside. You know how much I am for the ‘inside’, which I strongly believe to be the true vocation of the cinema, as opposed to theatre which remains, whatever they may say, exterior and decorative.

Would you say something about the films-within-the-film and the play-within-the-film, which are not to be found in Dostoevsky?

In Four Nights I profited from the chance to poke fun at a certain kind of movie: it’s just a mockery of passion and romanticism, of blood and violence. I also thought that all that exaggeration would contrast with the restraint of my character, which is not really restraint but simply a refusal to indulge in theatrics. When I think that the non-acting in my films is regarded by some people as unreal and unnatural!

You used to select your non-actors according to a moral rather than a physical resemblance to the characters as they exist in your mind.

In the past, this method consumed a good deal of my time. Today, I go much faster. I rather trust my instinct and believe in luck and random chance. I realise that the characters we imagine are too constructed, too consistent, while reality presents us with a great deal of contradiction and inconsistency, which are not at all perceptible to the eye but which the camera, our extraordinary instrument, will grasp gradually while shooting. In Four Nights, there was less time than usual to select the ‘interpreters’. They were recommended to me by friends. They had no acting experience or ambition, but instead a literary or university background. Guillaume des Forêts, who plays Jacques, was a student of astrophysics and the son of a well-known writer. Isabelle, who plays Marthe, is the daughter of the playwright Roman Weingarten. She worked as a model.

Like Dominique Sanda, the heroine of A Gentle Creature . But don’t you think that modelling is, in a way, a sort of play-acting, and that these two girls are considerably more expressive than the usual non-actress?

In Sanda’s case, I knew that she would be right from the moment I spoke to her on the telephone. It was her voice which convinced me, and I simply confirmed the choice when we met the following day. As for the way in which she looked at her husband at certain moments of the film, that look which you say bespeaks all her feelings … well, it was nothing but a blank. This goes with the flatness of the image, so that I can express myself not through the miming of the interpreters, which is often an interference, but through the inter-relation of the images. Images, for me, exist only as signs, the sense of one modifying the next. I’m not after rupture; I’m after simultaneity which is intrinsic to the film. An image must be flat if it is to gain its value when it joins the others.

Would your paintings have the same degree of concentration as your film images?

The eye must be directed and told where to look for meaning, in paintings as in films. I like the people in my films to look at each other. I like to isolate each player and each look, and concentrate on it. A look is an unspoken word. I believe Proust said something like that.

You know my films have always seemed to me … how could I say it? … attempts, trials … The language of images is still so unknown, so new, so difficult to practise.

Interview by Carlos Clarens, Sight and Sound, Winter 1971-72

Four Nights of a Dreamer Quatre nuits d’un rêveur
Director: Robert Bresson
Production Companies: Albina Productions, I Film dell’Orso, Victoria Films, ORTF - Office de Radiodiffusion Télévision Française
Unit Manager: Daniel Deschamps
Production Manager: Georges Casati
Assistant Directors: Mylène van der Mersch, Munni Kabir, André Bitoun, Jean-Pierre Ghys
Script Supervisor: Irene Lhomme
Screenplay: Robert Bresson
Based on the story ‘White Nights’ by: Fyodor Dostoevsky
Director of Photography: Pierre Lhomme
Director of Photography (‘Amour, tu nous tiens’): Ghislain Cloquet *
Camera Operators: Guy Testarossa, Jacques Renard
Editor: Raymond Lamy
Assistant Editor: Geneviève Billo
Art Director: Pierre Charbonnier
Assistant Art Director: Arakel Araquelian
Music: Michel Magne, Groupe Batuki, Christopher Hayward, Louis Guitar, F.R. David
Sound Engineer: Roger Letellier
Assistant Sound Engineer: Michel Kharat
Sound Mixer: Jacques Carrère

Cast
Isabelle Weingarten (Marthe)
Guillaume des Forêts (Jacques)
Jean-Maurice Monnoyer (the lodger)
Giorgio Maulini (locksmith)
Lydia Biondi (Marthe’s mother)
Patrick Jouané (gangster in ‘Amour, tu nous tiens’)
Jérôme Massart (youth who visits Jacques’ apartment) *
Groupe Batuki (musicians on bateau-mouche) *
Jonathan Rosenbaum (extra) *

France-Italy 1971
82 mins
Digital 4K (restoration)

*Uncredited

Restored by mk2 Films under the supervision of Mylène Bresson, at Eclair Classics (Paris) and L.E. Diapason, with the support of the Centre national du cinema et de l’image animée (CNC)

SIGHT AND SOUND
Never miss an issue with Sight and Sound, the BFI’s internationally renowned film magazine. Subscribe from just £25*
*Price based on a 6-month print subscription (UK only). More info: sightandsoundsubs.bfi.org.uk









BFI SOUTHBANK
Welcome to the home of great film and TV, with three cinemas and a studio, a world-class library, regular exhibitions and a pioneering Mediatheque with 1000s of free titles for you to explore. Browse special-edition merchandise in the BFI Shop.We're also pleased to offer you a unique new space, the BFI Riverfront – with unrivalled riverside views of Waterloo Bridge and beyond, a delicious seasonal menu, plus a stylish balcony bar for cocktails or special events. Come and enjoy a pre-cinema dinner or a drink on the balcony as the sun goes down.

BECOME A BFI MEMBER
Enjoy a great package of film benefits including priority booking at BFI Southbank and BFI Festivals. Join today at bfi.org.uk/join

BFI PLAYER
We are always open online on BFI Player where you can watch the best new, cult & classic cinema on demand. Showcasing hand-picked landmark British and independent titles, films are available to watch in three distinct ways: Subscription, Rentals & Free to view.

See something different today on player.bfi.org.uk

Join the BFI mailing list for regular programme updates. Not yet registered? Create a new account at www.bfi.org.uk/signup

Programme notes and credits compiled by Sight and Sound and the BFI Documentation Unit
Notes may be edited or abridged
Questions/comments? Contact the Programme Notes team by email